Rough Translations for Foreign-Language Phrases in "Ashes of the Phoenix" Victar (vctr113062@aol.com) http://members.aol.com/sglkht [Brackets] enclose the first chapter in which a given phrase appears. {Brackets} enclose names of "Ashes" characters who speak phrases of a given language. ****Cantonese Phrases**** {Kung Lao, Lee Chaolan, Lei Wulong} "M-ho yee-see." [Ch. 3] "I'm sorry." "Nay ho chun!" [Ch. 19] "You idiot!" "Ting sao! Nay sik teng ma?" [Ch. 19] "Stop it! Do you hear me?" "Tso sun. Gay ho ma?" [Ch. 3] "Good morning. How are you?" ****Japanese Phrases**** {Heihachi Mishima, Ishida, Jun Kazama, Kazuya Mishima, Kimura, Kung Lao, Lee Chaolan, Mori, Shimada, Takeshi Fujioka} "Ah, waka-shujin. Shibaraku desu ne." [Ch. 4] "Ah, young master. It's been a while." "Arigato gozaimasu." [Ch. 7] "Thank you." "Atama ga itai." [Ch. 22] "My head hurts." "Baka yo!" [Ch. 4] "You idiot!" "Chang-san, anata wa betsujin noyou da wa." [Ch. 7] "Chang, I don't know you (anymore)." "Chigaimasu." [Ch. 8] "You're mistaken." "Chotto matte!" [Ch. 3] "Just a minute!" "Chotto nondemo ii desu ka?" [Ch. 3] "Is it okay if I drink a little?" "Chotto suwate-kudasaimasen ka?" [Ch. 8] "Won't you please sit down for a moment?" "Dare desu ka!?" [Ch. 22] "Who's there!?" "Doko-e ikimashoo?" [Ch. 8] "Where should we go?" "Doo itashimashite." [Ch. 23] "You're welcome." "Doomo sumimasen." [Ch. 7] "I'm so sorry." "Dooshite...?" [Ch. 13] "Why...?" "Dou Huretsu Zen!" [Ch. 15] "Fireball!" "Eigo ga wakarimasen." [Ch. 22] "I don't understand English." "Fujioka-san! Doko desu ka?" [Ch. 12] "Mr. Fujioka! Where are you?" (-san = standard, respectful form of address) "Ganko da wa ne? Gomen." [Ch. 4] "You're stubborn, aren't you? Sorry." "_Gomen yo_!" [Ch. 4] "_Sorry_, I said!" "HANASHITE!" [Ch. 3] "LET ME GO!" "Hanashite kudasaimasen ka?" [Ch. 16] "Won't you please let me go?" "Hayaku!" [Ch. 6] "Hurry!" "Ii desu." [Ch. 7] "It's okay." "_Iki-nasai_!" [Ch. 12] "_Go_!" "Sate doo surun desu ka, waka-shujin?" [Ch. 9] "Now what are you going to do, young master?" "Issho-ni itte-kudasaimasen ka?" [Ch. 3] "Won't you please come with me?" "Itadakimasu." [Ch. 3] "Thank you." (upon receiving food or drink) "Itai. Samui. Totemo samui!" [Ch. 12] "It hurts. Cold. So cold!" "Itsu...?" [Ch. 11] "When...?" "Oji-san no mei ga nai!" [Ch. 16] "Uncle, your eyes are gone!" "Ji-san wa doo da?" [Ch. 6] "How are you, uncle?" "Jun-chan" [Ch. 8] "little Jun" (-chan = diminutive suffix, usually showing affection/endearment) "Kagayaku hikari!" [Ch. 5] "Blinding light!" "Ki-sama!" [Ch. 3] "You bastard!" "Kochira desu. Issho-ni itte." [Ch. 7] "This way. Come with me." "Kochira koso." [Ch. 7] "It's nothing" or "Not at all" (in response to an expression of gratitude) "Kodomo ja nai!" [Ch. 7] "I'm not a kid!" "Konban wa." [Ch. 7] "Good evening." "Konnichi wa, ji-san." [Ch. 4] "Good morning, Uncle." "KOROSHITE-YARU!" [Ch. 19] "I'LL KILL YOU!" "Kusou..." [Ch. 8] "Damn you..." "Lei o ai shite-imasu." [Ch. 20] "Lei, I love you." "Lei-san ga itsumo osewa ni natte-orimasu." [Ch. 7] "You've always been kind to Lei, and I appreciate it." "Liu Kang wa soya de baka baka BAKA!" [Ch. 4] "Liu Kang, you are a rude idiot idiot IDIOT!" "Masaka! Kono hito wa..." [Ch. 2] "It can't be! This person is..." "Mata... nigeru no ka?" [Ch. 20] "Are you... running away again?" "Minna shinde-imasu." [Ch. 4] "They're all dead." "Mishima-sama" [Ch. 1] "Lord Mishima" (-sama = an honorific showing great respect) "Moo ichi-do itte-kudasai?" [Ch. 3] "Could you please repeat that?" "Namae wa nan da?" [Ch. 4] "What's your name?" "Nani?" or "Nan da?" [Ch. 11] "What?" "Nan no hanashi-o shite-irun desu ka!?" or "...shite-irun da?" [Ch. 3] "What on earth are you talking about!?" "Nan no mondai ga arimasu!?" [Ch. 7] "What is your problem!?" "Naze...?" [Ch. 22] "Why...?" "Nemutte." [Ch. 6] "Sleep." (command) "Nihun gurai da." [Ch. 9] "It's been about two minutes." "Ohayoo." [Ch. 18] "Good morning." "Oki-nasai! Daijoubu ka?" [Ch. 22] "Wake up! Are you all right?" "Saa." [Ch. 18] "Guess." or "How should I know?" "Sayonara." [Ch. 4] "Goodbye." "Shikata ga arimasen." [Ch. 15] "It can't be helped." "Shimatta!" [Ch. 5] "Oh, no!" or "Damn!" "Shogai!" [Ch. 5] "Barrier!" "Shou Zen!" [Ch. 15] "Rising Blade!" "Soo desu ka?" [Ch. 14] "Is that so?" "Soo desu, hana-chan. Ee. Saiban-e ikimasu." [Ch. 12] "Indeed, little flower. Yes. I will go to the trial." "Soo desu nee..." [Ch. 14] "Let me think..." "Taihen osewa ni narimashita." [Ch. 7] "I am very much indebted to you." "Tamarimasen." [Ch. 5] "I can't stand it." "Tasukete..." [Ch. 15] "Help me..." "Tondemo nai!" [Ch. 4] "Never!" "Totemo ii desu, Heihachi kun." [Ch. 2] "Excellent, Heihachi buddy." (-kun = informal, chummy means of address) "Urusai!" [Ch. 9] "Shut up!" "Utsukushii desu." [Ch. 3] "You're beautiful." "Wakarimasen." [Ch. 18] "I don't understand." "WAKARIMASU YO!" [Ch. 3] "I KNOW THAT!" "Watashi?" [Ch. 3] "I?" or "Who, me?" "Watashi-tachi wa anata no tomodachi desu." [Ch. 7] "We're your friends." "Watashi wa baka." [Ch. 11] "I'm an idiot." "Watashi wa hayaku arukimasen, ne?" [Ch. 8] "I'm not walking that fast, am I?" "Yamete!" [Ch. 7] "Stop it!" "Yameta hoo ga ii desu yo." [Ch. 7] "You'd better quit it." ****Korean words**** {Baek Doo San, Seung Mina} "HYUNGDO!" [Ch. 21] "MURDERER!" "K-... komapso..." [Ch. 24] "Th-... thank you..." ****Mandarin Chinese Phrases**** {Kung Lao, Lei Wulong, Liu Kang, Wang Jinrey} "Aw xiao-pengyou, zhe mei na me huai." [Ch. 6] "Aw kid, it's not that bad." "Banren banma guaiwu. Kuai, xiao-pengyou." [Ch. 6] "Centaurians. Quickly, kid." "BI ZUI!" [Ch. 8] "SHUT UP!" "Bu ke-qi, xiao-pengyou." [Ch. 6] "You're welcome, kid." "Deng yi deng! Ting xia!" [Ch. 6] "Wait! Stop!" "Hao." [Ch. 7] "Good." "Hei jing. Kongdong. Leng. Zher teng!" [Ch. 2] "Dark. Empty. Cold. It hurts!" "Mei guan-xi." [Ch. 17] "It's okay." "Meiyou... sheme do meiyou." [Ch. 7] "Nothing... it's nothing." "Ni bu dong!" [Ch. 6] "You don't understand!" "Ni hao." [Ch. 6] "Hello." "Ni hao mei." [Ch. 7] "You're so beautiful." "Ni lei le." [Ch. 6] "You're exhausted." "Ni shi shei?" [Ch. 2] "Who are you?" "Ni shou shang le." [Ch. 6] "You're hurt." "Ni yi-ding yao xiang xing wo." [Ch. 6] "You must trust me." "Qing zai shuo yi-bian?" [Ch. 6] "Could you repeat that?" "...shenme...?" [Ch. 2] "...what...?" "Ta-men zen-me zhe-me man?" [Ch. 13] "What is taking them so long?" "Ting hao." [Ch. 7] "Listen up." "...toutong..." [Ch. 3] "...headache..." "Wo ai ni." [Ch. 25] "I love you." "Wo bu dong. Qing shuo man dianr?" [Ch. 6] "I don't understand. Could you speak more slowly?" "Wode linghun..." [Ch. 3] "My soul..." "Wo hao teng." [Ch. 7] "It hurts." "Wo hen houhui." [Ch. 3] "I'm really sorry." "Wo jiao Wulong Lei. Qing duo zhi jiao." [Ch. 6] "I'm Lei Wulong. How do you do." "Wo xuyao jiu." [Ch. 3] "I need a drink." "Wo zai nar...?" [Ch. 3] "Where am I...?" "Wo zai xiang shenme?" [Ch. 5] "What am I thinking?" "Xiang xing wo!" [Ch. 6] "Trust me!" "Xiao-pengyou, ni hao ma?" [Ch. 6] "Kid, are you okay?" "Xiao-pengyou, ni xingle ma?" [Ch. 6] "Kid, are you awake?" "Xiexie ni." [Ch. 3] "Thank you." "You guaiwu." [Ch. 6] "There are monsters." "Zai-jian, xiao-pengyou." [Ch. 6] "Goodbye, kid." "Zhang'aiwu!" [Ch. 15] "Barrier!" "...zhe bing bu huai...!" [Ch. 5] "...it's not that bad...!" "Zhe bu shi zhende." [Ch. 3] "It's not real." "Zhe hen jin-ji!" [Ch. 6] "It's urgent!" "Zhe-li tai chao-le. Wo tou teng. Qing ni-men li-kai..." [Ch. 10] "It's too noisy. I have a headache. Please go away..." "Zhe mei na-me huai. Wo mei shenmei shi." [Ch. 6] "It's not that bad. I'm fine." ****Spanish Phrases**** {Kabal, Lei Wulong} "Ay, caraaaajo!" [Ch. 10] "Oh, shiiiit!" "Ay, la cabeza..." [Ch. 12] "Oh, my head..." "Dios mio!" [Ch. 8] "My God!" "Donde esta...?" [Ch. 8] "Where is it...?" "El diablo ha venido para mi! Necesito una arma ahora mismo!" [Ch. 8] "The devil has come for me! I need a weapon right now!" "Esta aqui. Me lo puedo sentir." [Ch. 8] "It's here. I can feel it." "...esta chingada camisa?" [Ch. 12] "...this fucking shirt (straitjacket)?" "Este es ridiculoso!" [Ch. 12] "This is ridiculous!" "La chica es loca." [Ch. 12] "The girl is nuts." "La chica ya sabe de mi maldicion. Ella es mi guardia, si lo puedes creer." [Ch. 8] "The girl already knows about my curse. She's my guard, if you can believe it." "Lo siento chica..." [Ch. 8] "I'm sorry, girl..." "Lugarteniente." [Ch. 12] "Lieutenant." "Madre de Dios!" [Ch. 2] "Mother of God!" "Magica mala." [Ch. 10] "Evil magic." "Maria, no salgas de mi..." [Ch. 2] "Maria, don't leave me..." "Muy bien." [Ch. 12] "Fine." or "Okay." "No chica, hay gran peligro detras de ti!" [Ch. 8] "No girl, there is great danger behind you!" "...no es importante!" [Ch. 10] "...it's not important!" "No hay tiempo por esto!" [Ch. 10] "There isn't time for this!" "No me digas mentiras!" [Ch. 8] "Don't tell me lies!" "No quiero herirte, pero tengo que-" [Ch. 10] "I don't want to hurt you, but I must-" "No se nada." [Ch. 10] "I have no idea." "No soy brujo-" [Ch. 20] "I'm not a witch-" "Por que esperas?" [Ch. 8] "What are you waiting for?" "Que diferencia hace? Ellos pueden destruir al sindicato-" [Ch. 16] "What difference does it make? They can destroy the syndicate-" "Que es tu problema?" [Ch. 16] "What is your problem?" "Que loco..." [Ch. 8] "What crazy person..." "Que pasa?" [Ch. 12] "What's going on?" "Quita esta camisa de fuerza!" [Ch. 12] "Take off this straitjacket!" "Tu acumulas las cosas mas extraordinarias en el sombrero." [Ch. 18] "You keep the strangest things in your hat." "Tu eres policia y yo soy reo; antes del Apocalipsis, habriamos tratado de matar al uno al otro!" [Ch. 2] "You're police and I'm a criminal, before the Apocalypse, we would have tried to kill each other!" "Tu no sabes nada de mi vida." [Ch. 8] "You don't know anything about my life." "Un momento." [Ch. 12] "One moment." "Un poco." [Ch. 8] "A little." "Virgen Maria salve a ti." [Ch. 8] "Virgin Mary save you." "Voy a vivir. Me oyes?" [Ch. 2] "I'm going to live. Do you hear me?" "Yo asesine a un policia una vez, al igual que tu!" [Ch. 2] "I once killed a cop who was just like you!" "Yo lo hago." [Ch. 10] "I'll do it."